Nora ANSELL-SALLES

jeudi 26 mars 2015


COUP DE PROJECTEUR
L’Académie nationale de Pharmacie
met à disposition son Dictionnaire des sciences pharmaceutiques et biologiques,
dans l’Univers WIKI
http://dictionnaire.acadpharm.org




Santé publique
Santé & Environnement
Biologie
Médicament
Produits de santé
Deux siècles après la première édition du Dictionnaire de médecine, de chirurgie, de pharmacie, des sciences accessoires et de l’art vétérinaire de P-H NYSTEN, l’Académie nationale de Pharmacie publie, dans un monde scientifique où l’anglais prédomine, un Dictionnaire des sciences pharmaceutiques et biologiques, en langue française : Quelles en sont les raisons ? Dans un récent ouvrage consacré à l’Académie française1, Hélène CARRÈRE D’ENCAUSSE, Secrétaire perpétuel de l’Académie française et historienne, montre comment, après tant de déchirements, de guerres civiles et religieuses, s’imposa l’idée qu’il fallait affermir la société, resserrer les liens par et autour de la langue française. A l’époque, la langue française est encore peu partagée, car confrontée à la multitude de parlers locaux. Dans son projet « politique », dans sa volonté d’unir et de rassembler, Richelieu a créé cette institution pour être au service du savoir. Elle devait être l’affaire des représentants de tous les domaines du savoir, au service d’une langue, qui certes évolue, mais reste « immortelle » en tant que créatrice de valeurs communes et de liens entre les hommes. Interrogée par un journaliste à propos de son ouvrage, Hélène CARRÈRE D’ENCAUSSE nous éclaire sur certaines similitudes avec notre présent : « depuis un demi-siècle, la langue se disloque, en raison du progrès technique et d’internet ; des idiomes particuliers, que chacun peut produire et véhiculer et qui deviennent, par-là, légitimes, prolifèrent2 ». Dans ce cadre, comment continuer à partager, à communiquer avec autrui, à réfléchir ensemble à un projet commun, si les mots deviennent autant de barrières invisibles entre les hommes? Consciente de ces écueils, fidèle aux idéaux de ses propres fondateurs et désireuse de guider toujours davantage les pharmaciens et les citoyens de l'univers de la Francophonie sur la voie de la Connaissance, l'Académie nationale de Pharmacie se devait de faire oeuvre de modernité et d'anticipation. (mars 2015) Jean-Luc DELMAS Président de l’Académie nationale de Pharmacie
1Des siècles d’immortalité. L’académie française, 1635-…Hélène CARRÈRE D’ENCAUSSE (Fayard, 2011)
2 Entretien accordé par Laurent THEIS de l’hebdomadaire Le Point le 25/11/11. Site du Point.fr « les grands Entretiens »
« La confection d’un dictionnaire, surtout quand il doit être de référence pour des centaines de millions d’usagers d’une langue de par le monde, est une marche de longue haleine, où chaque pas rencontre une embûche, une rigole, un caillou. La langue, comme la mer, toujours recommencée... ».
Maurice DRUON,
Avant-propos au deuxième tome de la neuvième édition du Dictionnaire de l’Académie française.
L’Académie nationale de Pharmacie, statutairement, a vocation à contribuer à la formation des professionnels de santé, dans tous ses domaines d’expertise, et à l’information des enseignants, des enseignants-chercheurs, des professionnels de santé et de façon générale, des citoyens. C’est pour ces raisons qu’en 1997, une première édition du Dictionnaire de l’Académie a été publiée, couvrant ses principaux domaines de compétence regroupés en cinq mots clés : Santé Publique, Médicament, Produits de Santé, Biologie, Santé et Environnement.
Animés par la volonté de partager, avec le plus grand nombre, les richesses des sciences pharmaceutiques et biologiques et de la langue française, 150 experts, rassemblés par l’Académie nationale de Pharmacie, ont travaillé sous la conduite éclairée du Professeur Francis PUISIEUX.
La nouvelle édition du Dictionnaire des sciences pharmaceutiques et biologiques est le résultat de cette action, intense et bénévole, de cinq années.
Aujourd’hui, à l’heure du numérique, c’est une version électronique qui est proposée non seulement à l’ensemble de la communauté scientifique mais aussi à tous les internautes.
Tout un chacun, où qu’il soit, peut, depuis son ordinateur, son smartphone ou sa tablette, consulter cet outil universel qu’est le dictionnaire électronique de l’Académie nationale de Pharmacie.
C’est aussi pour lutter contre le risque de désinformation d’Internet que l’Académie a choisi la diffusion de savoirs validés, véritables références pour bien communiquer. Dans la profusion des sources d’information, chacun doit pouvoir accéder à des informations de qualité, sans aucun caractère commercial ni partisan. Enfin, sous réserve de validation par des experts, le format électronique permet d’ajouter, de corriger ou de supprimer des rubriques, au fur et à mesure des connaissances acquises.
Pourquoi l’Académie nationale de Pharmacie a-t-elle décidé de proposer ce
dictionnaire sur « Internet », de façon large, ouverte, et gratuite ?
L’Académie nationale de Pharmacie, structure scientifique indépendante depuis 1803, a toujours publié ses travaux et diffusé des articles scientifiques relevant des sciences pharmaceutiques et biologiques. Dès le début du XIXème siècle, la Société de Pharmacie (devenue par la suite Académie nationale de Pharmacie) publie une revue : Le Journal de Pharmacie et des Sciences Accessoires, puis, à partir de 1815, le Journal de Pharmacie et de Chimie. Ce dernier deviendra pendant la Deuxième Guerre Mondiale les « Annales Pharmaceutiques Françaises » qui restent aujourd’hui l’organe de publication de l’Académie nationale de Pharmacie.
Ce dictionnaire est rédigé par des experts répartis au sein d’espaces disciplinaires placés sous le contrôle de responsables de groupes, garants de la validité scientifique (22 groupes de rédaction, 50 disciplines, 150 rédacteurs et correcteurs). Plus de 10 000 entrées, couvrant 20 000 définitions, font l'objet d'un contrôle exercé par des directeurs de la publication, garants de la ligne éditoriale de l'Académie et de l'homogénéité de l'ouvrage. Le dictionnaire de l’Académie nationale de Pharmacie :  des procédures simples pour le suivi et la mise à jour des définitions, permettant leur amélioration permanente et une actualisation continue des connaissances ;  des définitions regroupant les différents sens que peut avoir un même mot : sens d’origine donné par l’étymologie, sens dans le langage courant, sens scientifique, soit dans une discipline, soit sous forme de synthèse intégrant plusieurs disciplines ;  des définitions avec leur dénomination en langues anglaise et espagnole ;
 des définitions précises dans un style concis ;
 des propositions de traduction de termes anglo-saxons (maîtrise de la terminologie) ;  une présentation "normalisée ", claire, pédagogique, de consultation agréable ;  l'accessibilité pour tous, libre, facile, gratuite, y compris sur mobile, avec affichage adapté.
Principaux contributeurs à la rédaction des définitions
Ch. ADVENIER, M. AROCK, A. ARTIGES, M. ASSICOT, G. BARRATT, J.-L. BEAUDEUX, H. BÉNECH, J. BERNARDOU, P.A. BONNET, F. BONTÉ, P. BOURLIOUX, J.-L. BURGOT, J.-F. BURTIN, A. CALAS, A. CARPENTIER, P.-Y. CHAMBRIN, P. CHAMINADE, J.-P. CHIRON, E. CHOSSON, D. CHULIA, F. CLOSTRE, J.-P. CLOT, R. COURTECUISSE, L. CYNOBER, M. DEBAERT, J.-M. DELAFONTAINE, L. DELATTRE, E. DOELKER, J. DOGNON, G. DREYFUSS, J.-P. DUBOST, M. DUPIN, G. DURAND, D. DURAND, H. DUTERTRE, R. ESCALE, P. FAURE, J. FÉGER, B. FESTY, H. FICHEUX, E. FOUASSIER, M. GERMAN, F. GLOMOT, J.-G. GOBERT, J.-P. GOULLÉ, A. GOUYETTE, J.-L. GROSSIORD, Groupe Galien, J.-L. GUIGNARD, J.-M. GUILLON, J.-J. GUILLOSSON, S. HACEIN BEI, J.-M. HAGUENOER, H.P. HUSSON, J.-M. IRACHE, M. KOCH, D. LABARRE, 0. LAFONT, M. LARGERON, M. LEBOEUF, F. LÉPAGNOL, Y. LÉVI, G. LEWIN, M. LHERMITTE, G. MAHUZIER, D. MARZIN, C. MAURAIN, E. METMAN, I. MOMAS, P.-A. MOREAU, R. MOREAU, G. MORGANT, J.-M. NIVET, A. NUHRICH, J. OUSTRIN, M. PALLARDY, J. PANOUSE, M. PARIS, B. PÉNICAUT, Ph. PILOUÉE, M. PINTO, Y.-F. POUCHUS, E. POUPON, Y. POURCELOT, D. PRADEAU, F. PUISIEUX, J.-Ph. RIOULT, L. ROCHETTE, D. ROQUIER-CHARLES, V. ROSILIO, A. ROUBAN, M. SEILLER, J.-C. STOCLET, A. TOMAS, Y. TOUITOU, F. TRIVIN, J.-H. TROUVIN, C. VIGNERON, N. WALCHSHOFER
En gras sont signalés les membres du comité de pilotage
Le dictionnaire francophone de l’Académie nationale de la Pharmacie :
La qualité des informations alliée à la facilité wiki.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire